Un nuevo error de , el famoso traductor online del gigante de tecnológico, ha ocasionado que sea blanco de burlas y críticas en las redes sociales, principalmente en y .

Si quieres verificar este nuevo error de Google Translate, bastará con ingresar a la versión web de este famoso traductor online y elegir los idiomas “Español” a “Inglés”. Luego deberás escribir la palabra “aroma”.

Cómo se sabe, “aroma” tiene muchas traducciones al inglés, siendo “scent” y “fragance” las más acertadas. Sin embargo, para el siempre polémico Google Translate, la traducción correcta sería “To Rome” (A Roma). Algo muy raro que la aplicación del buscador más grande del mundo tienda a separar las palabras y te brinde como primera opción dicha traducción.

Este nuevo error de Google Translate provocó que el famoso traductor sea blanco de críticas y burlas en las redes sociales, donde los divertidos memes no tardaron en llegar.

Importante

Es bueno resaltar que este error solo puede ser verificado en la versión web de Google Translate, si utilizas la versión móvil de este traductor, dicha palabra no es traducida por la aplicación.

¿Hay alguna solución? Por lo menos Google corregirá sus errores conforme pase el tiempo, pues a veces estos no son tan populares o simplemente el robot del buscador no los encuentra o no ve nada malo en ello. La persona que encuentre un error, puede sugerir un cambio y así suplantar lo erroneo.

EL ERROR MÁS VERGONZOSO

El año pasado, un pequeño municipio de Galicia (España) utilizó Google Translate para traducir un texto del gallego al español. Era un documento que invitaba al “Festival del Grelo”, una planta muy común en esa localidad. Sin embargo, el traductor confundió “grelo” con clítoris, este error dio la vuelta al mundo.

TAMBIÉN PUEDES LEER

-

-

-