También incorpora al aimara. (Foto: Ministerio de Cultura)
También incorpora al aimara. (Foto: Ministerio de Cultura)

El (Google Translate) es el sistema multilingüe de traducción automática más utilizado en el mundo, ya que brinda la información en tiempo real. Actualmente tiene más de 100 en su base.

Entre sus nuevas incorporaciones está el quechua y aimara, las dos lenguas indígenas u originarias más habladas en el Perú. De acuerdo al Ministerio de Cultura, esto es gracias a las acciones para garantizar los derechos lingüísticos de los hablantes de dichas lenguas en el ciberespacio

“Es un gran avance en las acciones que deben seguir encaminándose hacia una ciudadanía intercultural e inclusiva, impulsando el respeto por la diversidad cultural y lingüística que representa el quechua y el aimara, lenguas indígenas u originarias habladas por más de 4 millones de nuestros hermanos y hermanas indígenas u originarios”, destacó la viceministra de Interculturalidad Rocilda Nunta.

Asimismo, la representante del Ministerio de Cultura indica que por parte del estado peruano a la fecha se cuenta con diversas herramientas tecnológicas como la plataforma Mapa Sonoro Estadístico de lenguas indígenas u originarias, el aplicativo para celulares y tabletas Uyariy, los Diccionarios Enciclopédicos de la lengua yine y harakbut y el aplicativo para celulares Tsiroti.

Además, Nunta, adelantó también que desde la Dirección de Lenguas Indígenas del Ministerio de Cultura se viene coordinando con Microsoft Perú para realizar el relanzamiento de las plataformas de Windows XP y Microsoft Office en sus versiones en quechua.

“Este primer proyecto en coordinación entre Microsoft y el Ministerio de Cultura será de gran impacto para nuestra población quechuahablante, ya que permite el acceso a la tecnología a los ciudadanos y ciudadanas hablantes de esta lengua para que sigan accediendo a servicios tecnológicos en sus propias lenguas”, indicó Nunta Guimara.

TE PUEDE INTERESAR