Google Translate: traductor vuelve a "trolear" a Justin Bieber

Google Translate traductor vuelve a trolear a Justin Bieber
¡No puede ser! Google Translate vuelve a cometer un error de traducción y “trolea” nuevamente a Justin Bieber. (Foto: Captura)

Síguenos en Facebook



Redacción Peru.com18.03.2016 / 15:28 PM

El reconocido cantante canadiense Justin Bieber* nuevamente ha sido víctima de un error de traducción de Google Translate, como se conoce al siempre polémico traductor online del gigante tecnológico.

Como se recuerda, hace unas semanas, Google Translate estuvo en el “ojo de la tormenta” luego de que asegurará que “Justin Biebert” era la traducción correcta para la palabra “idiota”. Este error, que ya fue corregido, dio la vuelta al mundo.

Sin embargo, los usuarios en las redes sociales, sobretodo Facebook y Twitter, han vuelto a encontrar un nuevo error de Google Translate que afecta nuevamente al cantante Justin Bieber. ¿Te animas a verificarlo?

Simplemente debes entrar a Google Translate, elegir los idiomas “Español” a “Inglés” y escribir la frase “Justin Bieber es alegre :D”. Según el traductor, la traducción correcta para la palabra alegre es “gay”.

Este nuevo error de Google Translate, que se ha vuelto viral en las redes sociales, se suma a otros más conocidos, como cuando confundió la palabra “grelo” con “clítoris”, un error por el que el gigante tecnológico tuvo que pedir disculpas.

TRECENUEVOSIDIOMAS

Hace unas semanas, Google Translate añadió 13 nuevos idiomas a su servicio de traducción. Estos son el amárico, que se habla en el norte y el centro de Etiopía; el corso, un conjunto de dialectos toscanos que se hablan en Córcega, el gaélico escocés, el hawaiano, el kurdo, entre otros. Actualmente, el traductor cuenta con más de 100 idiomas.

AUREBESH

Hace unos meses, por el estreno del episodio VII de Star Wars, Google Translate añadió el idioma “Aurebesh”, un lenguaje ficticio utilizado en esta popular saga cinematográfica creada por George Lucas.

Si quieres traducir cualquier cosa al idioma ficticio, simplemente debes escribir cualquier cosa, seleccionar de Español a Aurebesh y lograrás obtener el significado. Incluso podrás escuchar cómo se pronuncia.

POKEMÓNTAMBIÉNTIENE UN PROBLEMA

La palabra “äääääääääääääää” no significa nada en ningún idioma; sin embargo, si la traduces del “aleman” al “español” el resultado será “Pokemón”. Bastante ocurrente para que dicha frase sea algo realmente común para nosotros.

no dejes de ver

#Samsung acaba de presentar una red social con la que espera competir contra #Facebook, Twitter, Instagram, entre otras redes sociales. ¿Te animas a usarla?

Posted by Peru.com on miércoles, 16 de marzo de 2016

TAMBIÉNPUEDESLEER

- Batman v Superman: así puedes evitar spoilers en Facebook y Twitter

- Así puedes saber quién no aceptó tu solicitud de amistad de Facebook

- Facebook: este es el cambio que hizo y que pocos usuarios notaron

- Esto sucede si sumerges un Samsung Galaxy S7 en Coca Cola



Lima: 5 lugares con historias tenebrosas que debes conocer

5 restaurantes que debes visitar si vas a Tarapoto

¿Qué actividades realizar con niños si vas a Cusco?

Buscan mejorar la zona de la laguna La Encantada en Santa María para fomentar el turismo

Aniversario de Arequipa: ¿qué actividades se realizan para festejar?

Ir a portada