Por lo general, Google Translate suele comete errores de traducción, algunos más graves que otros. Uno de estos, que está desatando muchas risas en la Internet, seguramente no será del agrado del presidente ruso Vladimir Putin.
Según informa RIA Novosti, en las últimas semanas el traductor de Google ha estado cometiendo una gran cantidad de errores cuando se traducen palabras del ucraniano al ruso.
Por ejemplo, al escribir Federación Rusa, Google Translate lo traducía como Mordor, un país ficticio creado por el escritor británico J. R. R. Tolkien para su obra “El Señor de los Anillos”.
De igual manera, el nombre del ministro de Relaciones Exteriores Serguéi Lavrov, fue traducido incorrectamente como “triste caballo” y a los ciudadanos rusos los traducía como “ocupantes”.
Como se sabe, Mordor y ocupantes son términos utilizados por los ucranianos para referirse a Rusia y sus ciudadanos, respectivamente.
Google se disculpó
A través de un comunicado, Google se disculpó y trató de explicar su error, que ya fue corregido rápidamente, asegurando que crear un sistema de traducción es algo muy complejo, por lo que los errores siempre aparecerán.
NO DEJES DE LEER:
- Google Translate: nuevo error del traductor genera risas en redes
- Google Translate: esto pasa si traduces äääääääääääääää
- Google Translate: 7 alternativas al traductor totalmente gratis