Magallanes: Escena de Magaly Solier en quechua fue traducida

Magallanes Escena de Magaly Solier en quechua fue traducida
Descubre qué dice Magaly Solier en su monólogo en quechua en "Magallanes". (Foto: Difusión)

Síguenos en Facebook



Redacción Peru.com15.09.2015 / 15:25 PM

La escena de Magaly Solier en quechua en Magallanes conmueve por su dramatismo e intensidad, y sobre todo porque transmitió los sentimiento de frustración a la perfección sin que todos los televidentes entendieran el idioma.

TAMBIÉNLEE:Magallanes es la película peruana que luchará por el Goya


La actuación de la actriz peruana es tan profunda que la tragedia que expresa no requiere de traducción. Sin embargo, la página de Facebook de la Fundación BBVA Continental ha publicado la traducción de la escena.

“Dinero, plata, en la cabeza de ustedes sólo dinero, sólo dinero. ¿Dándome esto ustedes van a curarme de todo lo que me han hecho? A mi padre, a mi madre ¿Van a hacerlos vivir con este dinero?. Desde el inicio, ustedes han hecho lo que les ha dado la gana con mi persona”, señala el personaje de Magaly Solier.


TE PUEDEINTERESAR:Magallanes también se estrenará en Estados Unidos

Mis derechos los han pisoteado. ¿Para qué estoy aquí? ¿ah? ¿Para qué estoy aquí? ¿Hasta cuándo voy a esperar? Están pisoteando mis derechos. Ya no siento miedo de ustedes, ni de ti, ni de él, ni de nadie”, culminó la actriz robándose la admiración de los televidentes.


Una escena de “Magallanes” conmueve por su dramatismo: el personaje de Magaly Solier alza la voz y vuelca toda su…

Posted by Fundación BBVA Continental on Martes, 15 de septiembre de 2015


Coronavirus: protector facial disminuye el riesgo de contagio e impide tocarse la cara

Coronavirus en Perú: ¿cómo limpiar las frutas y verduras para no contagiarte?

Aprende a preparar King Kong, el delicioso y tradicional dulce de Lambayeque

¿Quieres aprender a preparar turrón de Doña Pepa? Aquí su receta

Martín Vizcarra anuncia que presentará propuesta de reforma de pensiones de AFP y ONP

Ir a portada