El Jurado Nacional de Elecciones (JNE) trabaja en la traducción de los resúmenes de las hojas de vida de los candidatos a las presidencias regionales y planes de gobierno regionales en ocho idiomas originarios indígenas.

Dicha iniciativa, de acuerdo con el JNE, constituye un importante avance en la inclusión de pueblos originarios en las campañas de información electoral, y se da gracias a un trabajo coordinado con el Ministerio de Cultura.

Con motivo del “Día Internacional de los Pueblos Indígenas”, que se celebra este sábado, el organismo reafirmó su compromiso de intensificar acciones en pro de su inclusión y plena participación en la vida política nacional.

En un comunicado, el JNE consideró de vital importancia la promoción de una activa participación y presencia de las comunidades en espacios democráticos de toma decisiones políticas y sociales, como los gobiernos locales y regionales.

Recordó que con ese motivo se estableció el nuevo sistema de cuotas electorales que, para la participación de comunidades campesinas y nativas en el presente proceso electoral, ya rige en 93 provincias de 18 regiones.

Fuente: Andina