BBC Mundo: ¿Cuántas lenguas originarias existen en Perú?

BBC Mundo ¿Cuántas lenguas originarias existen en Perú?
Hoy el español es la lengua materna de más del 80% de los peruanos. Pero, ¿qué idiomas hablan el 20% restante? (Foto: Andina)

Síguenos en Facebook



Redacción Peru.com07.11.2018 / 09:27 AM

La riqueza lingüística del “Perú”: es reconocida hoy internacionalmente. Se hablan cerca de 50 lenguas originarias. Así lo revela un reportaje de “BBC Mundo”: que destaca los esfuerzos para elaborar los alfabetos de estas lenguas.

Cuando el conquistador español Francisco Pizarro llegó hace casi 500 años al territorio que hoy se conoce como Perú, no solo se encontró con las minas de plata más ricas del mundo, sino también con una riqueza lingüística impresionante.

Según Peter Landerman, especialista en lingüística histórica de la Universidad de California en Los Ángeles, EE.UU., los jesuitas que poco después se instalaron en el país tradujeron documentos de hasta 150 lenguas indígenas de la Amazonía peruana.

Sin embargo, en aquella época esa gran variedad de idiomas no era sinónimo de riqueza.

El único idioma valorado para los colonos era el español. Y a través de la catequización – la enseñanza de la religión católica- impusieron su idioma y lo convirtieron en la lengua principal de la región.

Así las cosas, hoy el español es la lengua materna de más del 80% de los peruanos. Pero, ¿qué idiomas hablan el 20% restante?

Cerca de 50 lenguas

“En Perú, según cifras oficiales, se tienen aproximadamente 47 lenguas indígenas u originarias”, explica César Moreno-Triana, especialista de la Unesco para América Latina sobre cuestiones de patrimonio cultural.

“Y todas ellas son importantes por ser vehículo de comunicación de todas las culturas”, le dice a BBC Mundo.

No todas las lenguas originarias, sin embargo, gozan de la misma salud: algunas están bastante extendidas, otras confinadas a una única región de Perú.

“De todas las lenguas nativas, cuatro se hablan en los Andes. Las otras 43 se hablan (sobre todo) en la Amazonía”, explica Moreno-Triana.

Entre las primeras destaca el quechua, que es la más hablada del país, seguida por el aimara. Ambas son lenguas vibrantes que suman millones de hablantes en toda Américas Latina.

Entre las segundas, por su parte, la más vital es el asháninka, que es hablada por 97,477 personas en las regiones de Junín, Pasco, Ucayali, Apurímac, Ayacucho, Huánuco, Cusco y Loreto.

Pero también hay idiomas como el sharanahua, que apenas cuentan con 600 hablantes, según las estimaciones del especialista de Unesco.

De la misma forma, varias de las lenguas originarias ya tienen sus propios alfabetos, como el awajún, el jaqaru, el shawi o el yanesha.

Mientras que otras, como el nahua y el nanti se encuentran “en proceso de formalización en sus respectivos alfabetos”, dice el Ministerio de Cultura de Perú.

Más allá de Perú

Obviamente, no todas las lenguas originarias son exclusivamente peruanas.

“La lengua quechua, además de Perú, se habla también en Ecuador, Bolivia y (en el noroeste de) Argentina”, explica Moreno-Triana.

“Mientras que la lengua aimarase habla en Perú, Bolivia, Argentina y el norte de Chile. Y el awajún se habla en Perú y Ecuador”, destaca el investigador.

De hecho el quechua, en sus diferentes variantes, tiene unos 14 millones de hablantes en toda América Latina, lo que la convierte en la lengua originaria más hablada de todo el continente.

Y de este total de hablantes “solo” cuatro millones viven en Perú.

Los hablantes peruanos de aimara, por su parte, suman cerca de medio millón, ubicados “sobre todo en el sur”, según el portal oficial de la Marca Perú, una herramienta del gobierno del país para impulsar el turismo.

Mientras que según el censo de 2012 los hablantes de aimara en Bolivia suman aproximadamente 1.2 millones.

Además, según el Instituto de Lengua y Cultura Aymara (ILCA), con sede en Bolivia, “con la globalización económica de las últimas décadas, los hablantes aimaras en busca de trabajo han emigrado a los países vecinos de Argentina y Brasil, y también a Estados Unidos, España y otros países europeos”, llevando con ellos su lengua y cultura.

Y el ILCA también destaca que la mayoría de los hablantes aimaras en los países andinos son bilingües en castellano, y algunos incluso trilingües con la adición del quechua y en algunos casos del uru.

“Solo algunas personas mayores son aún monolingües en esta lengua”, dice el documento.

Lenguas desaparecidas

Se calcula que en Perú en los últimos 40 años por lo menos unas 35 lenguas se han extinguido, según un reporte elaborado por el Ministerio de Cultura de Perú a la que tuvo acceso BBC Mundo.

“Las lenguas que actualmente se hablan son lenguas que han resistido a los siglos de discriminación porque sus habitantes las han continuado utilizando en sus ambientes familiares, en sus comunidades y en su vida cotidiana”, señala el organismo.

“A través del uso de sus lenguas, los pueblos conservan y transmiten sus afectos, sus tradiciones, su cosmovisión, sus propios valores y sus conocimientos a las siguientes generaciones y al mundo. Por eso las lenguas son parte esencial de la identidad cultural y de los pueblos”.

Si no siempre fueron consideradas como lenguas, fue por error o por prejuicios, señala el ministerio.

“Mucha gente considera como lengua aquello que es occidental y posee muchos hablantes o tiene un reconocimiento y una valoración social positiva”, se explica en el reporte. El dialecto, en cambio, es considerado todo lo contrario al ser variedades de una lengua propia de un espacio geográfico.

Sin embargo, “es tan válido decir lengua castellana como lengua awajún, nomatsiguenga, shawi o aimara”, reconoce ahora la publicación oficial.

Lo que no impide que, a su vez, existan variedades dialectales como “el aimara de Moquegua, el awajún de Cajamarca o el castellano de Arequipa”, se explica también ahí.

En cualquier caso, para Moreno-Triana ninguna lengua es más o menos importante que otra.

“Las lenguas son importantes por muchas razones, como su utilidad para comunicarnos y establecer vínculos”, le dice a BBC Mundo.

Pero también “por cómo describen la realidad, por el legado cultural que transmiten y por ser el código de transmisión de nuestros sentimientos y emociones”, es su conclusión.

Fuente: Andina.



"The New York Times" escoge novela de Mario Vargas Llosa entre las 100 mejores del año

Dictan 36 meses de prisión preventiva para Giancarlo Bertini

Perú cae 3-2 ante Costa Rica en amistoso FIFA

Alan García: Gobierno entregó información de su situación legal a Uruguay

Expresidente de Uruguay: "Situación es molesta para la relación bilateral"

Ir a portada