Luego de ser nombrado como el ganador del Premio Nobel de Literatura 2014, Patrick Modiano recibió la inmediata llamada de una de las integrantes de la “Nobel Prize Foundation”, quien lo felicitó y conversó con él sobre sus primeras reacciones al enterarse de la gran noticia. Aquí la entrevista traducida al español.

[Patrick Modiano] Hola.

[Hélène Hernmarck] Sí, hola, mis sinceras felicitaciones por recibir el Premio Nobel.

[PM] Eres muy amable, estoy muy conmovido.

[HH] Mi nombre es Helene y estoy llamando desde Nobelprize.org. Gracias por darnos el tiempo para hacerle algunas preguntas.

[PM] Ah, si, si, si.

[HH] ¿Dónde recibió la noticia?

[PM] En realidad estaba en la calle. Sí, estaba en la calle. Fue mi hija quien me notificó la noticia.

[HH] ¿Su hija lo llamó a su celular?

[PM] Sí, sí, sí. Estaba muy conmovido. Me dio un placer aún más grande porque tengo un nieto sueco.

[HH] ¿Dónde estaba, en el centro de París? ¿En qué calle en particular?

[PM] Oh, estaba justo al lado del Jardin de Luxemburgo.

[HH] Oh, maravilloso. ¿Qué significa para usted recibir el Premio Nobel?

[PM] Primero que nada, muy inesperado, es algo que yo nunca pensé en recibir. De verdad me conmovió. Me ha puesto muy emocional.

[HH] Usted fue escritor por un largo tiempo ¿Por qué escribe?

[PM] Bueno, empecé desde muy temprana edad, en mis 20’s. Se ha convertido en bastante tiempo ahora. Es algo natural, es algo que forma parte de mi vida.

[HH] Ha escrito 20 o 30 libros. ¿Hay algún libro que le dio más placer escribir, alguno que significa mucho más que los otros?

[PM] Mira, es algo difícil. Yo siempre he tenido la impresión de que escribo el mismo libro. Eso significa que me he pasado 45 años escribiendo el mismo libro de maneras discontinuas. Uno de verdad no conoce lo que lee.

[HH] ¿Ahora que se ha convertido famoso a nivel mundial, cuál recomienda a todos leer?

[PM] Sí, siempre he tenido la impresión de que sería el último que escribí.

[HH] ¿Cuál es el título?

[PM] Se llama: “Pour que tu ne te perdes pas dans le quartier”.

[HH] ¿“Pour que tu ne te perdes pas dans le quartier”?

[PM] “Pour que tu ne te perdes pas dans le quartier”. Es acerca de perder perspectiva dentro de tus entornos. El último libro es siempre el que recomiendo porque te deja…

[HH] ¿Deseando por más?

[PM] Sí, sí.

[HH] ¿Va a celebrar esta noche con toda su familia?

[PM] Sí, sí. Quiero estar con mi familia. Con mi nieto sueco que me da mucho placer y me ama mucho. Es a él a quien le dedico este premio. Es, después de todo, de su país.

[HH] ¿Vendrá a Suecia en Diciembre?

[PM] Sí, sí. Por supuesto.

[HH] ¿Con toda la familia?

[PM] Sí, sí. (Risas)

[HH] ¿Tiene una gran familia?

[PM].No, no en realidad. Solo tengo a mis dos hijas y a mi nieto.

[HH] Muchas gracias y una vez más, felicitaciones.

[PM] Gracias, espero que lo que te haya dicho no haya sido confuso

[HH] No, para nada. Tenga una buena noche y unas cálidas felicitaciones de parte de Suecia y Nobelprize.org.

[PM] Oh, estoy muy conmovido.