VIRAL. El expresidente del Perú, , es la nueva víctima de , como se conoce al siempre polémico de , que confundió al líder de Perú Posible con un reconocido cantante español.

Como se sabe, desde su lanzamiento en el 2006, Google Translate ha estado siempre en el “ojo de la tormenta” por sus innumerables errores de traducción, la mayoría de estos se volvieron virales y sacaron más de una sonrisa.

Hace algunos años, cometió el error más vergonzoso de su historia, cuando confundió la palabra “Grelo” con “clítoris”. El error dio la vuelta al mundo y el gigante de internet tuvo que pedir disculpas.

Desde aquel entonces, los “cazadores de errores” han iniciado una especie de campaña para revelar las diversas falencias del traductor de Google. Una de ellas, que involucra a Alejandro Toledo, te la mostramos a continuación.

Primero deberás ingresar a Google Translate y cambiar los idiomas del “inglés” al “corso”. Posteriormente, deberás escribir “Alejandro Toledo” y pulsar “traducir”. Verás que el resultado es nada más y nada menos que .

Hasta el momento se desconoce por qué Google Translate cree que la traducción correcta para Alejandro Toledo es “Alejandro Sanz”. Este nuevo engrosa la lista de personalidades que han sido “troleadas” por el traductor.

POKEMÓN TAMBIÉN TIENE UN PROBLEMA

La palabra “äääääääääääääää” no significa nada en ningún idioma; sin embargo, si la traduces con el traductor de Google del “aleman” al “español” el resultado será “Pokemón”. Bastante ocurrente para que dicha frase sea algo realmente común para nosotros.

TRECE NUEVOS IDIOMAS

Hace unos meses, Google Translate añadió 13 nuevos idiomas a su servicio de traducción. Estos son el amárico, que se habla en el norte y el centro de Etiopía; el corso, un conjunto de dialectos toscanos que se hablan en Córcega, el gaélico escocés, el hawaiano, el kurdo, entre otros. Actualmente, el traductor cuenta con más de 100 idiomas.

AUREBESH

Hace unos meses, por el estreno del episodio VII de Star Wars, Google Translate añadió temporalmente el idioma “Aurebesh”, un lenguaje ficticio utilizado en esta popular saga cinematográfica creada por George Lucas.

Shakira

Hace unas semanas, Google Translate enojó a los millones de fanáticos de la cantante colombiana Shakira. Según el polémico traductor online, el nombre de la artista significa “maniática” en otro idioma.

Britney Spears

Al igual que Alejandro Toledo, Shakira, entre otras personalidades, el traductor de Google también “troleo” a Britney Spears, a quien confundiò con la cantante australiana .

CANCIÓN

Un usuario de YouTube decidió crear una increíble canción utilizando un bajo y Google Translate. El resultado de esta curiosa fusión es un fascinante video viral que tienes que ver si o sí. ¿Qué te parece? Te invitamos a dejarnos tu comentario.

JUSTIN BIEBER

Si se trata de trollear, Google Translate está a la órden del día. El traductor ha calificado a Justin Bieber como gay en múltiples ocasiones. Si escribes “Justin Bieber es vistoso” o “Justin Bieber es feliz”, automáticamente lo reemplazará por “Justin Bieber is gay”. Aunque estos ya fueron corregidos, han quedado como una anécdota.

Beatles

El cuarteto de Liverpool también fue víctima del polémico traductor de Google, quien los confundió con Francesco Renga, un reconocido cantante italiano que no tiene nada que ver con The Beatles.

La BAMBA

Los desarrolladores de Google Translate elaboraron este divertido video que utiliza la famosa canción “La Bamba” para probar la nueva función del traductor que permite traducir fotografías.

NO DEJES DE LEER: