El actor estadounidense “alabó los esfuerzos de China por combatir el cambio climático”, señaló la cadena oficial china CCTV, durante la promoción de su última película, “The Revenant”, en Pekín.

China es el mayor consumidor de carbón del mundo, si bien está acelerando sus medidas para diversificar su modelo energético de cara a reducir la contaminación que se vive en buena parte del país.

“Estoy muy emocionado de estar en China”, destacó DiCaprio ante sus fans en un cine de la capital china, y esperó que “Estados Unidos y China (los mayores contaminantes del mundo) den ejemplo al resto del mundo” en conservación del medio ambiente, publicó el diario oficial Global Times.

“The Revenant” se estrenó en las salas chinas el pasado viernes y ha conseguido recaudar unos 30 millones de dólares en taquilla, según el medio.

, o Xiao Li (“pequeño Li”), como le llaman cariñosamente en China, es uno de los actores de Hollywood más famosos en la segunda economía mundial, sobre todo, por su papel en “Titanic”, una de las pocas películas del actor que ha conseguido ser proyectada en los cines del país.

De los trabajos del recién oscarizado artista, sólo “Inception”, “Django Unchained” y “The Great Gatsby” han conseguido pasar la censura y llegar a las salas chinas.

La visita de DiCaprio se produce poco después de que ganara el primer Óscar de su carrera por su papel en “The Revenant”, un éxito muy celebrado por sus seguidores chinos.

(Fuente: EFE)


lee más de leonardo dicaprio aquí


entérate más de las celebridades aquí

#FOTOS Como parte de la sorpresiva visita de #JulianneMoore a nuestro país, aquí una lista de las 10 mejores películas de la ganadora del Oscar

Posted by Peru.com Espectáculos on lunes, 21 de marzo de 2016