El intérprete de lenguaje de signos que tradujo las intervenciones de los jefes de Estado durante el servicio religioso de Nelson Mandela, al que la Federación de Sordos de Sudáfrica acusó de ser “falso”, defendió su trabajo y dijo que es un intérprete totalmente calificado y que ya le habían confiado otros eventos importantes.

“He interpretado en muchas conferencias de prensa, incluida la conferencia presidencial. No hubo nadie que dijera que interpreté mal”, dijo Thamsanqa Jantjie, de 34 años.

“Creo que he sido un campeón del lenguaje de señas”, añadió.

A medida que crece la indignación por su acto, también surgen preguntas acerca de quién lo llevó. Un portavoz del Congreso Nacional Africano dijo el último martes que el partido no lo había contratado para el evento de Mandela.

Jantjies dijo a Talk Radio 702 que fue contratado por una compañía llamada SA Interpreters, a petición del ANC.

“Si no interpreté correctamente, ¿por qué no se dieron cuenta en ese tiempo?”, cuestionó Jantjie. “Debes recordar que estás hablando con un intérprete que ha interpretado todos estos años. Y si he interpretado mal en todos estos años, ¿por qué es un problema ahora? Es una de las preguntas por las que no he tenido respuesta”, agregó.

Con información de CNN en Español