El pésimo inglés de un instructor de ‘bungee jumping’ provocó que una joven de origen holandés saltara y perdiera la vida en Cantabria, . El accidente ocurrió en 2015 y esta semana una corte de esa región liberó algunos documentos del juicio.

Documentos del tribunal español indican que , de 17 años, entendió “now jump (ahora salta)” por “no jump (no saltes)” y se arrojó del puente Cabezón de la Sal. La joven no estaba asegurada a nada pese a tener una soga en su pierna.

Dos años después de la tragedia, el instructor de salto bungie enfrenta un juicio por el homicidio negligente de una menor de edad. Los jueces a cargo del caso aseveraron que esta tragedia pudo haberse prevenido si el acusado hubiera elegido una mejor forma de expresar sus procedimientos como por ejemplo, utilizar la frase “don´t jump”, una forma diferente de decir “no saltes” más difícil de malinterpretar.

	Vera Mol no entendió el inglés de su instructor y se tiró de un puente. (Foto: Facebook)
Vera Mol no entendió el inglés de su instructor y se tiró de un puente. (Foto: Facebook)

Un hecho que agravaría la situación legal del procesado es que el puente Cabezón de la Sal no es una locación aprobada para realizar saltos en bungie.

La pena mínima en prisión por homicidio negligente es de un año pero el acusado podría llegar a pasar hasta cuatro años en la cárcel.

no dejes de ver

Mujer rusa se arroja de un edificio en llamas durante incendio

TAGS RELACIONADOS